English

غلامحسین سالمی «آوای موج‌ها» را ترجمه کرد/ داستانی از نخستین عشق دو نوجوان و شهامت

کتاب «آوای موج‌ها» به همت غلامحسین سالمی ترجمه و توسط انتشارات نگاه منتشر شد.

غلامحسین سالمی «آوای موج‌ها» را ترجمه کرد/ داستانی از نخستین عشق دو نوجوان و شهامت

به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری موج، کتاب «آوای موج‌ها» نوشته یوکیو می‌شیما و ترجمه غلامحسین سالمی توسط موسسه انتشارات نگاه به تازگی منتشر شده است.

غلامحسین سالمی متولد ۱۳۲۳، شاعر و مترجم پیشکسوت ایرانی اهل خرمشهراست. از جمله آثار این نویسنده می‌توان به ترجمه «گل آفتابگردان» اثر ویلیام کندی، «مامور ما در هاوانا» اثر گراهام گرین و  «برف بهاری» اثر یوکیو می‌شیما اشاره کرد.  

غلامحسین سالمی مترجم کتاب مشهور «جاناتان مرغ دریایی» اثر ریچارد باخ هم هست. اثری که باتوجه به موفقیتش در ایران بارها و توسط افراد زیادی ترجمه شده است. در عین حال کتابی با عنوان «کتاب یک نکته از هزاران» نیز اثر اوست که فرازهایی از سخنان ۱۴ معصوم (ع) در آن گردآوری شده است.

این مترجم و شاعر نام‌آشنا علاقه خاصی به ادبیات ژاپن و به ویژه یوکیو می‌شیما دارد و علاوه بر برف بهاری سه رمان دیگر به نام‌های «اسب های لگام گسیخته»، «معبد سپیده دم» و «زوال فرشته» را به فارسی برگردانده است. وی در مورد دلیل علاقه اش به ادبیات ژاپن و این نویسنده ژاپنی گفته است: " ...من ادبیات ژاپن را ادبیاتی قوی می‌دانم که باید به آن پرداخته شود. ژاپن ۲ برنده نوبل با نام‌های یاسوناری کاواباتا و کنزابورو اوئه را دارد و همین آقای می‌شیما هم ۳ بار کاندیدای جایزه نوبل شده که ۲ بارش آن جایزه را که حق مسلم آقای می‌شیما بود، به خاطر ملاحظات سیاسی به ۲نویسنده روس با نام‌های آلکساندر سولژنیتسین و میخائیل شولوخوف دادند. این در حالی است که یوکیو می‌شیما ۴۵ سال عمر می‌کند که از ۴۵ سال عمر یک آدم، شاید ۱۵ سال آن عمر مفید نباشد. در ۳۰ سال عمر مفید یوکیو می‌شیما، این نویسنده ژاپنی ۲۵۷ اثر شامل ۴۰ رمان، بیش از ۵۰ جلد داستان کوتاه، ۳۳ نمایشنامه، چند مجموعه شعر، ۲ سفرنامه، چندین مقاله و یک اپرا را به ثبت رسانده‌ است. ..."

غلامحسین سالمی

در پشت جلد این کتاب که در دسته ادبیات مدرن جهان جای دارد، آمده است:

«داستانی از نخستین عشق دو نوجوان و شهامت. محل رخداد داستان دهکده یی ماهیگیری در ژاپن است، جایی که بوی آب شور دریا، رایحه‌ی طناب های کنفی کشتیها و دود نامریی زغال سنگ در فضایش موج می‌زند. به رغم فاصله ی بسیار دنیای پیشرفته ی ما از این دهکده، این داستان، داستانی ست جهانی که چون افسانه ی دافنه و کلوئه، یا آکاسین و نیکولت، امکان دارد در هرجایی رخ دهد. این داستان در ژاپن یکی از بزرگترین داستان های عاشقانه ی جهان شناخته می‌شود.

آوای موجها در ژاپن با نام شیوسایی چاپ شده و در سال ۱۹۵۴ جایزه‌ی بزرگ ادبی ژاپن به نام شینچوشا را به خود اختصاص داده است.»

«آوای موج‌ها» در قطع رقعی، جلد شومیز و در 226 صفحه با قیمت 65 هزار تومان به فروش می‌رسد.

آیا این خبر مفید بود؟
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه