به همت نشر مرکز؛
«امپراتور پرتغالستان» منتشر شد/ داستان عشق یک پدر به دخترش
کتاب «امپراتور پرتغالستان (شاهلیر سوئدی)» اثر سِلما لاگرلوف با ترجمه مرجان رضایی روانه بازار کتاب شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری موج، کتاب «امپراتور پرتغالستان (شاهلیر سوئدی)» اثر سِلما لاگرلوف با ترجمه مرجان رضایی در نوبت چاپ اول شهریورماه ۱۴۰۰ توسط نشر مرکز منتشر شد.
سِلما لاگرلوف نویسنده سوئدی و اولین زن برنده جایزه نوبل در ادبیات است. وی در جوانی کتاب افسانه گوستابرلینگ را نوشت که بهعنوان شاهکار بزرگ او و یکی از پرخوانندهترین و پرفروشترین آثار کشورهای اسکاندیناوی، معروف شد.
مرجان فاطمی مترجم نیز تاکنون کتابهای «دکتر جکیل و مسترهاید»، «سفر به مرکز زمین»، «رابینسون کروزو»، «دُن کامیلو بر سر دوراهی»، «دن کامیلو و شیطان»، «دن کامیلو و پسر ناخلف»، «رفیق دن کامیلو» و «دن کامیلو و جوانان سرکش» را با این ناشر منتشر کرده است.
در پشت جلد این رمان داستانی آمده است:
«تا نیمهی کتاب گمان میکردم با داستانی بچگانه و شیرین دربارهی پدری شیدا روبهرویم. اما سلما لاگرلوف چه غافلگیریها که برایم در چنته نداشت!... این اثر رمانی درخشان است و سلما لاگرلوف در میان ۱۱۱ نفری که نوبل [ادبیات] را بردهاند، برای من یکی از محبوبترینهاست.
باب کوربِت، استاد دانشگاه وبستر، میسوری، ۲۰۱۵
امپراتور پرتغالستان شاهکار کوچکی از سلما لاگرلوف است... اما بهخوبی چیرهدستی نویسنده را نشان میدهد. این اثر رمانی شیرین و لطیف است، با داستانی تأثیرگذار که یادآور افسانههای باستانی است. عشق یک پدر به دخترش و جنونی که فقط محصول خیال باطل عشق ابدی است، هستهی داستان را تشکیل میدهد. خوانندگان باید با دو عینک اثر را بخوانند: عینک عشق و عینک جنون، که جداییناپذیرند و اجتنابناپذیر... جالب است که تأثیرگذارترین جملهی کتاب مربوط به رابطهی یان با دخترش نیست، بلکه مربوط به رابطهی او با همسرش است، که جنون یان آن را از رابطهای سرد و دور به رابطهای نرم و شیرین تبدیل میکند:
«یان دیوانه نیست، اما خداوند پردهای جلو چشمانش کشیده تا مجبور نباشد چیزی را ببیند که طاقتش را ندارد؛ و این مایهی شکرگزاری است.»
ایرنه لامی، نشریهی Inkroci ، ایتالیا»
«امپراتور پرتغالستان (شاهلیر سوئدی)» در قطع رقعی و ۲۴۸ صفحه منتشر شد و با قیمت ۷۹ هزار و ۵۰۰ تومان به فروش میرسد.
ارسال نظر