English

به مناسبت هفته پژوهش؛

نشست نقد کتاب «قربانی طهران» برگزار شد

به مناسبت هفته پژوهش، نشست نقد و بررسی کتاب «قربانی طهران» با حضور حامد اشتری نویسنده این اثر در بخش نابینایان کتابخانه آیت الله خامنه‌ای برگزار شد.

نشست نقد کتاب «قربانی طهران» برگزار شد

به گزارش خبرگزاری موج قم، نشست معرفی و بررسی کتاب «قربانی طهران» به همت بخش نابینایان کتابخانه آیت الله خامنه‌ای و با حضور مرضیه نفری، منتقد اثر و شماری از روشندلان برگزار شد.

حامد اشتری نویسنده کتاب «قربانی طهران» ضمن اشاره به فعالیت‌های ادبی خود در زمینه داستان و فیلم نامه، اظهار داشت: نخستین کتاب من در سال ۱۳۸۶ به چاپ رسید.

وی سپس گفت: در سال ۱۳۹۲ نیز به دلیل مشغله‌های فرهنگی از فعالیت در کارهای اجرایی فاصله گرفتم اما در نهایت اردیبهشت امسال کتاب «قربانی طهران» منتشر شد و تاکنون به چاپ هشتم رسیده است.

نویسنده کتاب «قربانی طهران» بیان کرد: نخستین اینفوگرافی رمان را در مجمع ناشران انقلاب اسلامی بر اساس سلیقه مخاطب و دسته بندی موضوعات طراحی کردیم.

وی سپس به چرایی انتخاب موضوع این کتاب اشاره کرد و افزود: علاقه من به تاریخ مشروطه به دوران دبیرستان بر می‌گردد و به همین دلیل قلم را به دست گرفتم و با مطالعه بیش از ۴۰ عنوان کتاب تاریخی و... این اثر را خلق کردم.

حامد اشتری گفت: در زمان مشروطه هرچند درب کشور ما از نظر فرهنگی و تعاملات سیاسی به روی همه کشورهای اروپایی باز شد و ایران وارد دنیای مدرن شد، اما آن دوران پرالتهاب ایران را به گوشتی قربانی تبدیل کرد که هرکشوری علاقه داشت از آن استفاده کند.

وی افزود: این کتاب روایت‌گر تاریخ مشروطه است و با اینکه برخی افراد نسبت به مشروطه انتقاد داشتند و بازار ترور در آن روزها در کشور وجود داشت اما من این دو داستان را با یکدیگر تلفیق کردم که بخشی از داستان در تهران قدیم و ۱۱۰ سال پیش می‌گذرد و بخش دیگر داستان نیز در پاریس است.

نویسنده کتاب «قربانی طهران» اظهار داشت: ۷۰درصد موضوعات تاریخی این کتاب دقیق، مستند و معتبر است همانند شخصیت علی قلی خان در تاریخ، اگر چه هاشم در این کتاب نقش کلیدی دارد ولی تلاش من بر این بوده که شخصیت «شیخ فضل الله نوری» را روایت کنم و به همین علت از نگاه مخاطب و دوربین از بیرون این موضوع را به تصویر کشیدم.

وی افزود: پس از فتح تهران، نوه شیخ فضل الله نوری گفت: «که این فتح نیاز به یک قربانی داشت و پدربزرگم قربانی تهران شد» و به همین علت عنوان «قربانی طهران» شد.

نویسنده کتاب «قربانی طهران» تصریح کرد: زبان پلی ارتباطی برای برقراری ارتباط است اما اگر به گونه‌ای باشد که ارتباط برقرار نشود پیام خود را به مخاطب منتقل نکرده است. از این رو زبان به فضاسازی داستان کمک می‌کند و در عین سادگی باید به دور از سطحی نگری‌ها و کوچه بازاری‌ها باشد.

در ادامه مرضیه نفری، منتقد این اثر بیان کرد: این کتاب بسیار حرفه‌ای، دقیق و دارای پشتوانه‌ای علمی و حاصل تجربه است به گونه‌ای که موضوع کتاب حتی برای افرادی که به تاریخ علاقه ندارند جالب و جذاب بود و مورد توجه قرار گرفت و دلیل آن زبان روان و خواندنی کتاب و همچنین پرهیز از برجسته‌سازی تهران قدیم بود که تا پایان داستان این مسیر تداوم داشت.

نویسنده و منتقد ادبی گفت: فضاسازی داستان و شخصیت‌ها به خوبی تجسم شد، با توجه به تبحر نویسنده تا فصل‌های آخر کتاب، مخاطب به پایان داستان پی‌ نمی‌برد و این نشان از هوشمندی و دقت نظر نویسنده است.

 

آیا این خبر مفید بود؟
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری موج در وب منتشر خواهد شد.

پیام هایی که حاوی تهمت و افترا باشد منتشر نخواهد شد.

پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ارسال نظر

مهمترین اخبار

گفتگو

آخرین اخبار گروه

پربازدیدترین گروه