هدی لزگی در گفتگو با خبرگزاری موج:
متفاوت هستیم/امیدوارم ریتم برنامه تندتر و زمانش کوتاه تر شود
مجری برنامه «شما و آی فیلم» انگلیسی در سالگرد تاسیس شبکه آی فیلم در مورد ویژگی های اجرای برنامه این برنامه سخن گفت.
به گزارش خبرنگار تلویزیون خبرگزاری موج، «شما و آی فیلم» از جمله برنامه های پرمخاطب شبکه آی فیلم است که برای ارتباط مستقیم با مخاطبان این شبکه از سه کانال فارسی، عربی و انگلیسی روی آنتن می رود. در این برنامه، به اتفاقاتی که در طول هفته رخ داده پرداخته شده و نظرات مخاطبان درباره این رخدادها شنیده می شود. نمایش عکس ها و ویدیوهای ارسالی بینندگان از دیگر آیتم های این برنامه است. بخشی از «شما و آی فیلم» نیز به برنامه های در حال پخش از شبکه آی فیلم اختصاص دارد. این برنامه در هر قسمت پلاتوهایی درباره یک موضوع خاص دارد و به اخبار و حواشی هنرمندان در طول یک هفته نیز می پردازد. «شما و آی فیلم» انگلیسی روزهای سه شنبه ساعت ۲۳ و ۳۰ دقیقه با اجرای هدی لزگی مهمان خانه آی فیلمی ها می شود و بازپخش آن نیز ساعت ۷ و ۳۰ دقیقه روز چهارشنبه است. لزگی پیش از «شما و آی فیلم»، اجرای برنامه «ایران» شبکه پرس تی وی را بر عهده داشته و هنوز هم از جمله گزارشگران این برنامه است. به بهانه سالگرد تاسیس شبکه آی فیلم با این مجری به گفتگو نشستیم که در ادامه می خوانید.
س: اگر موافق باشید در ابتدا در خصوص سوابق و تجربه هایتان در زمینه اجرا صحبت کنید.
کار اجرا را از سال ۱۳۸۸ و با شبکه پرس تی وی آغاز کردم. تست دادم و با برنامه «ایران» پرس تی وی وارد حوزه اجرا شدم. البته هنوز هم مجری این برنامه هستم که در حوزه فرهنگ و هنر و با هدف معرفی جاذبه های گردشگری ایران روی آنتن پرس تی وی میرود.
س: چگونه شد که کار اجرای برنامه «شما و آی فیلم» را در آی فیلم انگلیسی بر عهده گرفتید؟
شبکه های آی فیلم، پرس تی وی و هیسپان به نوعی یک خانواده هستند. از طرف شبکه آی فیلم با من تماس گرفتند و پیشنهاد اجرای «شما و آی فیلم» را ارائه دادند. از آنجا که برنامه را قبلا دیده بودم و با آن آشنایی داشتم و از محتوا و ساختارش خوشم میآمد، پذیرفتم که به عنوان مجری حضور داشته باشم.
س: چقدر ساختار این برنامه و مسائل مطرح در آن به دغدغه های شخصی و حرفه ای خودتان نزدیک است؟
در «ایران» که ۱۲ سال است اجرای آن را برعهده دارم نگاه و دغدغه ام کاملا مرتبط و منطبق با سیاست ها و راهبردهای برنامه است. در «شما و آی فیلم» هم مسائلی مطرح می شود در ارتباط با فیلم ها، سریال ها، هنرمندان و در مجموع، مسائل هنری و موارد مطرح در شبکه های اجتماعی. این ها هم به دغدغه ها و دل مشغولی های شخصی خودم نزدیک است.
*اجرای من با برنامه فارسی متفاوت است
س: برنامه «شما و آی فیلم» در کانال فارسی که روی آنتن می رود ساختاری طنزگونه دارد و مجری به نوعی استندآپ کمدی می کند، آیا در کانال انگلیسی هم چنین رویه ای دنبال می شود؟
این دو برنامه، هم به لحاظ سبک اجرا و هم از نظر مطالبی که در آنها مطرح می شود خیلی تفاوت دارند. در نوع اجرای یک برنامه باید در نظر داشت که با چه جامعه و مخاطب هدفی رو به رو هستیم و چه محتوایی قرار است ارائه کنیم. بر همین اساس شکل اجرا هم تعیین می شود. کانال انگلیسی آی فیلم مخاطبان جهانی دارد و در نتیجه باید مسائلی را در آن مطرح کرد که برای این طیف از مخاطب جذابیت داشته باشد. سبک اجرای من نیز از این قاعده مستثنا نیست.
س: به طور کل اجرای تان در برنامه «شما و آی فیلم» با تجربه های قبلی تان چقدر متفاوت است و برای خودتان چه چالش هایی به همراه دارد؟
در اجراهای قبلی و از جمله برنامه «ایران» پرس تی وی، نویسنده متن خودم بودم اما «شما و آی فیلم» نویسنده دارد که البته به لحاظ فکری خیلی به هم نزدیک هستیم و تعامل داریم. خانم اخباری، نویسنده برنامه تلاش می کند متن هایی را بنویسد که به سبک اجرای من نزدیک باشد. اجرای برنامه «شما و آی فیلم» به لحاظ این که نیاز نیست متن را حفظ کنم راحت و بدون استرس است و بهتر می توانم با مخاطب ارتباط برقرار کنم. از سوی دیگر، «شما و آی فیلم» یک برنامه استودیو محور است با چند لوکیشن محدود. دستم برای حرکت در استودیو باز است و از این منظر، جای مانور بیشتری وجود دارد.
س: چقدر دستتان در اجرا به خصوص در زمینه بداهه گویی باز است و اختیار عمل دارید؟
پیش از اجرای برنامه، وقتی متن به دستم می رسد می توانم نقطه نظرات خود را منتقل کنم و احیاناً تغییراتی اعمال شود، اما در هنگام اجرا سعی می کنم کاملا به متن وفادار باشم.
*با توجه به بازخورد مخاطبان فکر می کنم برنامه صمیمانه تر شده
س: آیا تا به امروز بازخوردهایی هم از مخاطبان خود دریافت کرده اید؟
در این مورد خانم اخباری نویسنده برنامه بهتر می توانند توضیح دهند اما بینندگان زیادی داریم که درباره خود برنامه و مسائلی که در آن مطرح می شود نظر می دهند و حتی دوست دارند که ارتباط مستقیم با مجری داشته باشند. فکر میکنم برنامه صمیمانه تر شده است.
س-چه راهکارهایی را به کار می گیرید تا اجرای برنامه تکراری و یکنواخت نشود؟
به عنوان مجری سعی دارم نقطه نظرات و ایده های تهیه کننده را در حین اجرا رعایت کنم. به لحاظ تنوع در اجرا هم تلاش می کنم با توجه به مناسبتی که برنامه در آن اجرا می شود یا موضوعی که در آن طرح شده، تغییرات و ملاحظاتی را در نوع گفتمان و اجرای خودم داشته باشم. حس و حال مجری، لحن و نوع نگاهش و موارد دیگر با توجه به این عوامل عوض می شود؛ اما نه به این صورت که بخواهیم به لحاظ فرمی تغییرات عمدهای را در نوع اجرا اعمال کنیم. در هر حال اجرا در استودیو، محدودیت هایی را هم به دنبال خود دارد.
س: اجرا برای مخاطبان انگلیسی زبان و به طور کل فرامرزی چه تفاوت هایی با اجرا برای بینندگان داخلی و فارسی زبان دارد؟
تسلط به زبان انگلیسی که لازمه اجرا در یک شبکه انگلیسی زبان است. همچنین آشنایی با فرهنگ، آداب و رسوم جامعه مخاطبان هدف ضروری است. هر چقدر با فرهنگ مخاطب خود آشنایی بیشتری داشته باشی بهتر میتوانی با او ارتباط برقرار کنی.
س: چه برنامه ای برای آینده حرفه ای خودتان دارید؟
دلم می خواهد برنامه «شما و آی فیلم» را از استودیو خارج و وارد یک فضای اکتیو کنیم؛ فضایی که متفاوت بوده و مردم در آن حضور داشته باشند. همچنین جلوه های بیشتری را هم در برنامه لحاظ کنیم و البته سرعت آن را بالاتر ببریم. سخت است که بیننده را به مدت ۲۵ دقیقه پای تلویزیون حفظ کنیم. به گمانم اگر مدت برنامه کوتاه تر و ریتمش تندتر شود در جذب مخاطب توفیق بیشتری خواهیم داشت. خیلی علاقه مند هستم در حوزه فارسی هم اجرا داشته باشم و بتوانم در این نوع برنامه ها هم فعالیت کنم.
س: در سری آتی برنامه «شما و آی فیلم» هم مجری خواهید بود؟
حتما، چرا که نه. سبک برنامه و موضوعاتی که در آن مطرح می شود جزو علایق و دغدغه های شخصی خودم است.
ارسال نظر