تلاش سینمای ایران برای ورود به بازارهای منطقهای و جهان
بسیاری از کارشناسان و صاحب نظران معتقدند که سینمای ایران برای رهایی از بنبست ها و تنگناهایی که عموما به خاطر بحران مخاطب دامنگیرش شده ، نیازمند بازارهای منطقه ای و بینالمللی است.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری موج، سازمان سینمایی جهت برون رفت از وضعیت موجود، ملزم به گسترش سینمای ایران در بازارهای منطقهای و جهانی است چرا که این موضوع از جهات گوناگون می تواند به اعتلای سینمای ما هم در کوتاه مدت و هم در دراز مدت بیانجامد. گرچه تا رسیدن به آن روز، راه درازی در پیش است اما، این رویکرد را می توان از دو منظر تقویت سینمای ایران و تقویت دیپلماسی عمومی در عرصه تعاملات بین المللی مورد بحث و مطالعه قرار داد.
واقعیت این است که توجه به ظرفیتهای منطقهای و بینالمللی راهبردی است که محمد خزاعی رئیس سازمان سینمایی کشور، در دوره جدید فعالیت سازمان سینمایی به صورت جدی و برنامهریزی شده در جستجوی آن است. در این راستا میتوان به نشست مشترک با سفیر چین، نشستهای مشترک با سفیران پرتغال، عمان و پاکستان و به تازگی سفرهای صورت گرفته به دو کشور عراق و روسیه نیز اشاره کرد.
گسترش و تقویت همکاریهای دو جانبه فرهنگی و سینمایی، امضای تفاهمنامه همکاری در زمینه تبادل، نمایش و عرضه تجاری آثار سینمایی «بلند، مستند، کوتاه و بهویژه، کودک و نوجوان»، زمینه سازی برای حضور سینماگران، برگزاری هفتههای فیلم، ارائه دانش فنی و تخصصی از طریق ظرفیت انجمن سینمای جوانان ایران برای اعزام استاد و مربی تخصصی در زمینه آموزش، تقویت شرایط انجام پروژههای تولید مشترک بر اساس مفاهیم و موضوعات منطقهای و راهبردی، همفکری در زمینه برگزاری جشنواره ها و هفتههای فیلم مشترک، پیشنهاد برای توسعه زیرساخت سینمایی و تعاملات دانشگاهی و پژوهشی از محورهای مطرح شده در این سفرها است. بد نیست اهمیت و تاثیرگذاری این برنامه را از زاویه نگاه سفیران ایران در عراق و روسیه بررسی کنیم.
دوران طلایی روابط فرهنگی با روسیه و منطقه قفقاز
کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه با اشاره به اشتراکات گسترده تاریخی و فرهنگی با کشورهای منطقه معتقد است: در دوران طلایی و مهم روابط فرهنگی و اجتماعی با روسیه و منطقه قفقاز قرار داریم و باید با بازنگری مسیر فعالیت در منطقه در همه عرصهها، از جمله فرهنگ، سینما و تلویزیون را تقویت کنیم.
وی با اشاره به جایگاه ویژه سینمای ایران در منطقه و جهان گفت: لازم است ریل گذاری تاریخ جدید ایران و روسیه را جدی بگیریم، اما به دلیل فقدان شناخت فراگیر متقابل به لحاظ فرهنگی، جای کار بسیاری داریم.
جلالی با اشاره به حضور ۲۵ میلیون مسلمانان و ۶ میلیون شیعه در کشور پهناور روسیه و لزوم کار فرهنگی برای آنها، افزود: جمهوری اسلامی در دو حوزه دینی و در جایگاه کشوری به نام ایران جای کار بسیاری در روسیه دارد چرا که مردم این کشور نسبت به فیلمهای ایرانیگرایش بسیاری دارند.
وی با تاکید بر گسترش مناسبات روسیه و ایران گفت: در همه حوزهها به ویژه حوزه فرهنگی نیازمند انجام کارهای زیربنایی و زیرساختی هستیم. این در حالی است که نسبت به برخی زیرساختها در زمینههای اقتصادی، جادهای، راه آهن، کشتی و غیره باید از خیلی قبل اقدام میشد اما متاسفانه از آن غافل بودایم.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه با بیان اینکه حرکت رو به جلو درابعاد مختلف به طور جدی آغاز شده است ادامه داد: نقطه وصل تحولات در آینده دنیا، در کشورهای چین و روسیه است بنابراین باید تمرکز برنامهها و فعالیتهای بین المللیمان را در این منطقه افزایش دهیم.
وی با اشاره به اهمیت فرهنگ و هنر در نزد مردم دو کشور گفت: پایدارترین روابط، روابط فرهنگی است و ما در این زمینه نیاز به سرمایهگذاری، حمایت و پیگیری جدی جهادی داریم. در حال حاضر در دوران طلایی و مهم روابط فرهنگی و اجتماعی با روسیه و منطقه قفقاز قرار داریم و باید با بازنگری مسیر فعالیت در منطقه در همه عرصهها، از جمله فرهنگ، سینما و تلویزیون را تقویت کنیم.
استفاده از ظرفیت سینما برای تقویت همکاریها با کشورهای منطقه
محمدکاظم آل صادق سفیر جمهوری اسلامی ایران در عراق نیز هنر را زبان بلیغی برای گسترش همکاریهای فی مابین کشورها عنوان کرده و میگوید: زبان هنر زبان بلیغی است و با توجه به اشتراکات فرهنگی و تمدنی و دینی دو کشور ایران و عراق میتوان از ظرفیت سینما و سریال برای تقویت و تعمیق همکاریها و مناسبات استفاده کرد.
وی با اشاره به جایگاه ویژه هنرمندان و سینماگران در نزد مردم دو کشور افزود: کشورهای شرق دور به خاطر نقش هنرمندان در دیپلماسی عمومی به همه هنرمندان کشورش گذرنامه دیپلماتیک دادهاند و این اهمیت و تاثیرگذاری هنرمندان ونقش ویژه آنها را در دنیای امروز نشان میدهد.
آل صادق با بیان اینکه اشتراکات موجب شده مردم عراق از محصولات سینمایی و سریالهای ایرانی استقبال کنند عنوان کرد: استقبال گسترده از آثاری چون مریم مقدس، مختارنامه، به وقت شام و غیره نشان میدهد که روح حاکم بر تولیدات سینمایی و تلویزیونی این گونه آثار با جامعه عراق همگن است.
وی با اشاره به اینکه همیشه دنبال ایجاد فرصت برای تولیدات مشترک بودهایم ادامه داد: ملت عراق ملتی با محبت، عاطفی و میهمان نواز هستند.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در عراق تاکیدکرد: اشتراکات زیادی بین مردم ایران و عراق وجود دارد موضوعاتی چون سلمان فارسی، مشترکات تاریخی، غدیر ، حماسه اربعین، داعش و غیره که فیلمسازی در رابطه با آنها تاثیرات مثبت بر پیوند دو ملت میگذارد.
آل صادق با پیشنهاد تولیدات آثار مشترکی که در آن از عوامل و بازیگران مشترک دو کشور استفاده شود، گفت: از هنر و فرهنگ برای انتقال مفاهیم و مبانی اعتقادی مشترک استفاده شود.
وی در خاتمه از آمادگی سفارت ایران در عراق، برای هرگونه همکاری در حوزه فرهنگ و سینما خبر داد.
ارسال نظر