شماره ۲۳۸ ماهنامه نمایش با نگاه ویژه به ترجمه منتشر شد
شماره ۲۳۸ ماهنامه نمایش در بخش نگاه ویژه به ترجمه میپردازد و در این خصوص مقالههای «نقش ترجمه در تبادل فرهنگها؛ ترجمه، کوششی است برای پذیرش دیگری» از پرفسور احمد کامیابیمسک منتشر شده است.
به گزارش خبرگزاری موج، جدیدترین شماره ماهنامه نمایش به مدیر مسئولی شهرام کرمی ویژه تیرماه ۹۸ با نگاه ویژه به ترجمه با بهای ۱۰ هزار تومان منتشر شد.
شماره ۲۳۸ ماهنامه نمایش در بخش نگاه ویژه به ترجمه میپردازد و در این خصوص مقالههای «نقش ترجمه در تبادل فرهنگها؛ ترجمه، کوششی است برای پذیرش دیگری» از پرفسور احمد کامیابیمسک، «ترجمه آثار نمایشی» از منصور خلج، «از رنجی که میبردم» از آراز بارسقیان و «ادبیات نمایشی ایران؛ ترجمه نمایشنامه و تئاتر ایران» از مهدی نصیری منتشر شده است.
همچنین در این بخش مقاله «انزوای مترجم تئاتر» از ویلیام گرگوری ترجمه شده است. در گفتگوی نگاه ویژه، مصاحبه با شهرام زرگر با عنوان «زبان یک عنصر پویاست» را میتوانید، بخوانید.
میزگردی با حضور منوچهر اکبرلو، سامان خلیلیان، فاتح بادپروا و شهاب راحله پیرامون تئاتر خیابانی و با موضوع «توقع مردم از نمایش خیابانی بالا رفته است» در بخش گزارش درج شده است.
نقد نمایشهای «تراس»، «جریان مبهم یک خانه ویلایی»، «اکلیل»، «مردی در آینه» و «پروانه الجزایری» در این شماره قابل خواندن است.
به بهانه سالروز درگذشت زندهیاد حمید سمندریان ، در بخش گفتگو مصاحبهای که پیشتر با وی صورت گرفته بود، مجدد به چاپ رسید. مصاحبه مرجان سمندری با بهزاد آقاجمالی گفتگوی دیگر این قسمت است.
سرمقاله این شماره با نام «قوی سیاه و تئاتر مظلوم» به قلم نصرالله قادری منتشر شده و همچنین مخاطبان ماهنامه میتوانند مقاله «فنون پرورش نمایشگر» به قلم یدالله آقاعباسی را در بخش مقالات آزاد بخوانند.
نکوداشت این شماره به مهدی ثانی اختصاص دارد که به همراه یادداشتی با عنوان «بعد از سالها آشنایی» به قلم علی کهنو مصاحبهای با مهدی ثانی به چاپ رسیده است.
شماره ۲۳۸ ماهنامه «نمایش» ویژه تیرماه ۱۳۹۸ به مدیر مسئولی شهرام کرمی و سردبیری نصرالله قادری در ۱۴۰ صفحه و با بهای ۱۰ هزار تومان برای عموم علاقهمندان حوزه تئاتر چاپ و توزیع شده است.
ارسال نظر