معرفی برگزیدگان جایزه نمایشگاه کتاب لایپزیگ ۲۰۲۵
جایزه نمایشگاه کتاب لایپزیگ ۲۰۲۵ که با هدف تجلیل از نویسندگان آثار منتشرشده به زبان آلمانی اهدا میشود، به کریستین بیلکاو، ایرینا راستورگووا و توماس ویلر رسید.

به نقل از اشپیگل، برگزیدگان نمایشگاه کتاب لایپزیگ ۲۰۲۵ در سالن شیشهای لایپزیگر مسه مورد تقدیر قرار گرفتند. از میان ۵۰۶ عنوان اثر که از سوی ۱۶۶ ناشر ارسال شده بود، سه اثر بهعنوان برنده انتخاب شدند.
در بخش داستان، هیئت داوران کریستین بیلکائو و رمان او «شبه جزیره» را انتخاب کردند.
در بیانیه هیئت داوران آمده است؛
در ابتدا نحوه روایت این کتاب آسان به نظر میرسد، اما این یک توهم است. کریستین بیلکاو به تدریج لایههایی از سوالهای نگرانکننده را طرح میکند و مادر و دختری را که بهطور غیرمنتظرهای پس از مدتها دوباره به هم پیوستهاند، در برابر این سوالها قرار میدهد و یادآوری میکند که برای یافتن راهی جدید برای زندگی، به چیزی بیش از حسن نیت نیاز است.
کریستین بیلکائو متولد ۱۹۷۴ است و در هامبورگ و نیواورلئان در رشتههای تاریخ و مطالعات آمریکایی درس خوانده است. اولین رمان او با عنوان «خوش شانسها» در سال ۲۰۱۵ برنده جایزه ادبی فرانتس تاملر، جایزه کلاوس مایکل کوهنه و جایزه ادبیات هامبورگ شد و به چندین زبان ترجمه شده است. رمان «همسایه» او در سال ۲۰۲۲ هم در فهرست نهایی جایزه کتاب آلمان قرار گرفت.
جایزه بخش غیرداستانی به ایرینا راستورگووا برای «پروپاگاندای پاپ آپ: حماسه خود مسموم سازی روسیه» رسید.
هیئت داوران در بیانیه خود از این کتاب کمیک استریپ به عنوان طنزی تلخ یاد کرد که جدی بودن وضعیت آن در متن منعکس شده و معماهای متعددی را که از زمان حمله روسیه به اوکراین انباشته شده، حل میکند.
در این بیانیه آمده است؛
ایرینا راستورگووا با تجزیه و تحلیل زبان، جامعه را تجزیه میکند و این کاری است که ویکتور کلمپرر زبان شناس و لغتشناس آلمانی زمانی انجام داد.
ایرینا راستورگووا متولد ۱۹۸۳ در یوژنو ساخالینسک، نویسنده، طراح گرافیک و مترجم است. او در دانشگاه ایالتی ساخالین در رشته لغتشناسی تحصیل کرده و به عنوان روزنامهنگار فرهنگی و مدرس روزنامهنگاری کار کرده است. او سال ۲۰۱۱ مجله فرهنگی «پروساخالین» را تأسیس کرد. وی از سال ۲۰۱۱ تا ۲۰۱۷ دراماتورژ تئاتر چخوف ساخالین بود. وی همراه توماس مارتین آثار گئورگی دمیدوف نویسنده روسی زندانی در اردوگاه کار را در انتشارات گالیانی منتشر میکند.
در بخش ترجمه، هیئت داوران از توماس ویلر برای ترجمه «روستاهای آتشین؛ جنایات ورماخت در بلاروس - گزارش شاهدان عینی» نوشته آلس آداموویچ، یانکا بریل و اولادزیمیر کالسنیک از زبان بلاروس تجلیل کرد.
در بیانیه هیئت داوران آمده است؛
در اوایل دهه ۱۹۷۰، آلس آداموویچ، یانکا بریل، و اولادزیمیر کالسنیک با صدها نفر از بازماندگان روستاهای بلاروس که توسط ورماخت سوزانده شده بودند صحبت کردند. توماس ویلر اکنون اظهارات غیرقابل تصور روستاییان را بر اساس آنچه که برای اولین بار بر اساس سنتهای خود تجربه کرده است، برای خوانندگان آلمانی قابل دسترس میکند چون محدودیتهای زبان در حقیقت سوزاندن این روایتها ست.
توماس ویلر متولد ۱۹۷۸ در شوارتزوالد، تحصیلات خود را در رشته ترجمه در لایپزیگ، برلین و سنپترزبورگ به پایان رساند. او از سال ۲۰۰۷ به عنوان مترجم از زبانهای لهستانی، روسی و بلاروسی کار کرده است. توماس ویلر داستان، شعر و کتابهای کودکان را ترجمه می کند. او جوایز متعدد از جمله جایزه ادبیات جوانان آلمان، جایزه کارل ددسیوس، جایزه پل سلان و بورسیه استاد مدعو آگوست ویلهلم فون شلگل برای شعرهای ترجمه شده را دریافت کرده است.
جایزه نمایشگاه کتاب لایپزیگ هر سال از کتابهای جدیدی که به زبان آلمانی منتشر شده قدردانی و در مجموع در ۳ بخش داستانی، غیرداستانی و ترجمه ۶۰ هزار یورو اهدا میکند.
هیئت داوران این جایزه ۷ نفر هستند تا طیف متنوعی از نظرات را تضمین کنند و اعضا از میان روزنامهنگاران و منتقدان ادبی هر یک برای ۳ سال انتخاب میشوند. جایزه نمایشگاه کتاب لایپزیگ از سال ۲۰۰۵ اعطا میشود و یکی از مهم ترین جوایز ادبی در آلمان است.
مراسم اهدای جوایز در اولین روز از نمایشگاه سالانه کتاب لایپزیگ در سالن شیشهای لایپزیگر مسه برگزار میشود.
نمایشگاه کتاب لایپزیگ امسال از ۲۷ مارس (چهارشنبه ۸ فرودین) تا ۳۰ مارس (شنبه ۱۱ فرودین) برگزار شد.
ارسال نظر